Arthur Sze on Translation

Posted on

Jun 15 2015
Arthur Sze

In this video, Arthur Sze , an award-winning poet and celebrated translator of Chinese poetry, discusses the challenges and importance of poetry in translation. "For me, translation is, in a way, the most intimate form of reading—the most concentrated form—and it’s also vital to my process of creation," Sze says. "When I’m sometimes thinking about what can I do next as a poet, that’s a really good time for me to translate someone else’s work and sort of step into someone else’s imaginative worldview."

collected in

Whether it’s for National Translation Month in September or any time o...