Saudade

means nostalgia, I’m told, but also
nostalgia for what never was. Isn’t it
the same thing? At a café
in Rio flies wreathe my glass.

How you would have loved this: the waiter
sweating his knit shirt dark. Children
loping, in tiny suits or long shorts, dragging
toys and towels to the beach. We talk,

or I talk, and imagine your answer, the heat clouding our view.
Here, again, grief fashioned in its cruelest translation:
my imagined you is all I have left of you.

Copyright © 2017 by John Freeman. Originally published in Poem-a-Day on October 10, 2017, by the Academy of American Poets.