If I should die, think only this of me: That there's some corner of a foreign field That is for ever England. There shall be In that rich earth a richer dust concealed; A dust whom England bore, shaped, made aware, Gave, once, her flowers to love, her ways to roam, A body of England
poems & poets
I wish I were like Johnny Cash
& thought my heart was mine.
I’ve worn a black suit
my entire life. It suits the war
my eyes ignite.
My sins sit on my lap,
bald, blind, desperate
for the mercy of lost roads,
glottal white lines.
Only smoke will
Sonnets are full of love, and this my tome Has many sonnets: so here now shall be One sonnet more, a love sonnet, from me To her whose heart is my heart’s quiet home, To my first Love, my Mother, on whose knee I learnt love-lore that is not troublesome; Whose service is my special dignity,
Superstition continues to flourish around the earth even in the face of the most technologically advanced societies. Some may regard it as a curious relic dating from less scientifically advanced times when people sought explanations for the apparently random workings and spinnings of nature. To others, superstition is an integral and constantly shifting part of the richness of culture in an increasingly secular world. New technologies and new relationships to nature often breed new superstitions as we grapple with changes and advancements.
We now know that some superstitions originate from scientific fact, such as some that are related to animals, food, and weather, and yet—on other occasions, there seems to be no reason or rationale behind a notion at all. People still cross their fingers in a promise or become leery when a black cat crosses their path. Why do you think superstitions have such a hold on people? Imagine the spark (and sparkle) of incorporating superstition
tanka: Also called uta or waka. The character for ka means “poem.” Wa means “Japanese.” Therefore, a waka is a Japanese poem. Tan means “short,” and so a tanka is a short poem, thirty-one syllables long. It is unrhymed and has units of five, seven, five, seven, and seven syllables, which were traditionally printed as one unbroken line. In English translation, the tanka is customarily divided into a five-line form. The tanka is sometimes separated by the three “upper lines” (kami no ku) and the two “lower ones” (shimo no ku). The upper unit is the origin of the haiku. The brevity of the poem and the turn from the upper to the lower lines, which often signals a shift or expansion of subject matter, is one of the reasons the tanka has been compared to the sonnet. There is a range of words, or engo (verbal associations), that traditionally associate or bridge the sections. Like the sonnet, the tanka is also conducive to sequences, such as the hyakushuuta, which consists of one hundred
negative capability: John Keats coined this term in a letter to his brothers George and Thomas (December 21, 1817). He wrote:
several things dove tailed in my mind, and at once it struck me what quality went to form a Man of Achievement, especially in Literature, and which Shakespeare possessed so enormously—I mean Negative Capability, that is when man is capable of being in uncertainties, Mysteries, doubts, without any irritable reaching after fact and reason.
The displacement of the poet’s protean self into another existence was for Keats a key feature of the artistic imagination. He attended William Hazlitt’s Lectures on the English Poets (1818) and was spurred further to his own thinking by Hazlitt’s groundbreaking idea that Shakespeare was “the least of an egotist that it was possible to be” and “nothing in himself,” that he embodied “all that others were, or that they could become,” that he “had in himself the germs of every faculty