My Heart like a Nation

                                     for Yehuda Amichai

You threw off your exile
by clothing yourself in praise,
Yehuda, saying, my nation
is alive, Amichai, in me,

inhabiting your own body, 
your mother-beloved skin.
I’m hairy like you, and afraid,
like you, I’m half-animal

and half-angel, uncertain 
where my tenderness ends
and cruelty begins. We
did what we had to do,

you wrote, which in translation
reads:                                    .
Yehuda, I want your clarity—
to love you, not close the gates

of my heart like a nation
trying to make itself a home
but winding up with a state. 
Psalmist, you spoke so tenderly

of peace, but the war persists. 
All I have for you is this poem:
a man photographs the sudden
undulating hills. Behind him, 

a woman he loves now dreams
that their bed’s legs grow roots
beneath, overnight, and spreads
a canopy of branches that shoot

pink blooms open and open,
now green with shushing leaves 
that shelter and shadow the rucked
bedsheets, the branches burdened

with red apples, apples like eyes
ready to be praised
                                      and plucked.  

Copyright © 2019 by Philip Metres. Originally published in Poem-a-Day on October 28, 2019, by the Academy of American Poets.